勞工處刊登一則招聘「精通英語、略懂法文」的洗碗工人啟事,震怒全城港人,餐廳被網民大起底,負責招聘的女股東收到逾百個充斥粗口、辱罵的「求職凶鈴」。原來一切源自勞工處自動繙譯系統的錯,法籍大股東以英文填表,但自動變成中文版,結果惹來歧視港人之嫌,餐廳目前已聘請兩名只懂廣東話的洗碗工人。
招聘啟事來自銅鑼灣的法國餐廳Fleur de Sel LTD,該餐廳欲聘兩名洗碗工人,月薪8,000至9,000元,雖然註明學歷不拘,但卻要求良好粵語、英語優先、一般法文、懂讀寫中、英文。
股東指沒有語言要求
該啟事迅速被網民瘋狂轉載,不少人按求職指示致電餐廳股東董小姐。「一日已經收到超過100個電話,連長途都有,好多人一打嚟就直接用粗口鬧,鬧我係咪歧視香港人」。董小姐感到滿腹冤屈,「我覺得自己好無辜,估唔到網上威力咁大」。
她解釋,餐廳員工全為法國人,洗碗工人只負責把碗碟放進洗碗機,沒有語言要求,歡迎原本已懂英文或法文的任何國籍人士應徵,過往亦曾聘用南亞裔人士。
是次誤會源自法籍大股東Greg到勞工處網站以英文填表,未有留意語言要求,隨意剔選法文,亦沒想到勞工處會繙譯成中文版。
人力資源顧問周綺萍坦言,有關要求「一世都請唔到人」,若果港人懂得外語根本不用當洗碗工,一般情況而言,任何工種如果要求僱員懂外語則須支付較正常多兩成的工資,才能吸引人應徵。
該啟事迅速被網民瘋狂轉載,不少人按求職指示致電餐廳股東董小姐。「一日已經收到超過100個電話,連長途都有,好多人一打嚟就直接用粗口鬧,鬧我係咪歧視香港人」。董小姐感到滿腹冤屈,「我覺得自己好無辜,估唔到網上威力咁大」。
她解釋,餐廳員工全為法國人,洗碗工人只負責把碗碟放進洗碗機,沒有語言要求,歡迎原本已懂英文或法文的任何國籍人士應徵,過往亦曾聘用南亞裔人士。
是次誤會源自法籍大股東Greg到勞工處網站以英文填表,未有留意語言要求,隨意剔選法文,亦沒想到勞工處會繙譯成中文版。
人力資源顧問周綺萍坦言,有關要求「一世都請唔到人」,若果港人懂得外語根本不用當洗碗工,一般情況而言,任何工種如果要求僱員懂外語則須支付較正常多兩成的工資,才能吸引人應徵。